Carta Abierta al Primer Ministro de la India, Hon. A.B. Vajpayee.

 

Por Barry Pittard, de Australia.
Ex-conferencista del Sri Sathya Sai College of the Arts, Science and Commerce, Whitefield, Karnataka.

 

Señor,

 

Usted junto con P.N. Bhagawati, ex Jefe de Justicia de la Corte Suprema de la India y Ranganath Mishra, Presidente de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de la India, ha firmado una carta pública en defensa de Sathya Sai Baba de Puttaparthi, Andrah Pradesh.

 

En dicha carta usted habla de "desenfrenadas, imprudentes y fabricadas alegaciones hechas por ciertos intereses creados y personas en contra de Bhagavan Sri Sathya Sai Baba."

 

Yo soy un hombre de  60 años, ex conferencista de Inglés por dos años consecutivos en el colegio universitario de Sathya Sai en Whitefield, Karnataka y profesor universitario jubilado australiano. Actualmente estoy coordinando los esfuerzos de muchos ex-devotos de diferentes partes del mundo que alegan sobre la seria y prolongadamente reprochable conducta de Sathya Sai Baba. Como ciudadanos responsables que somos, nunca se nos ha acusado, a no ser por usted, de desenfreno, imprudencias o fabricación de hechos. Muchos de nosotros hemos renunciado a nuestra calidad de miembro (algunos con puestos de alto rango) en la Organización Sathya Sai. Yo estuve dedicado a su devoción y servicio por veinticinco años, que no es nada poco usual entre un número de otros ex devotos disidentes.

 

En la más noble interpretación, su carta indica que los que firman no han investigado la procedencia de las alegaciones hechas en contra de Sathya Sai Baba. Esta sería una encuesta excepcionalmente simple de hacer. Un factor determinante fue el deber ético y moral por parte de usted y sus colegas devotos de Sai.  ¿Por qué lanzaron semejante acusación sin ningún tipo de verificación? Como el mayor empuje del disenso procede de una altamente pública y bien formada red de ex devotos activistas en la revelación de la verdad acerca de Sathya Sai Baba, sus comentarios no pueden ser interpretados de ninguna otra forma sino como dirigidos a nosotros.

 

Usted podría encontrar de inmediato, como lo han hecho los equipos de investigación de varios medios de comunicación como Times of London, Daily Telegraph, British Broadcasting Corporation, Australian Broadcasting Corporation, Azul TV de Argentina y Danish Broadcasting Company, que los que están haciendo estas alegaciones en contra de Sathya Sai Baba son muchos ex devotos de impecables referencias de integridad. Una integridad que usted, P.N. Bhagawati y Ranganath Mishra han difamado.

 

 

 Contrario a su calumniosa declaración, no tenemos ningunos "intereses creados" y somos de diferentes países con diferentes profesiones, ocupaciones y culturas. Su carta colectiva continúa diciendo "Condenamos inequívocamente las infundadas y malignas alegaciones que están siendo arrojadas sobre Sathya Sai Baba en ciertos ámbitos" y usted se refiere a los que presentan las alegaciones como "procaces."

 

Primer Ministro, dirigimos su atención a:

 

http://www.PetitionOnline.com/saibaba/petition.html

 

Aquí encontrará entre los que firman a numerosos devotos veteranos de Sathya Sai Baba. Muchos de ellos tuvieron puestos oficiales y formaban parte del personal clave de su organización mundial. En el número de firmas se encuentran miembros fundadores, presidentes, secretarios, tesoreros, coordinadores de actividades, 'gurúes bal vikas', jefes de talleres, etcétera. Nuestras actividades no son como usted diría, "procaces." Esta Petición, hecha por la coalición de ex devotos JuST (Just Seekers of Truth), está siendo presentada a varios gobiernos, incluyendo el suyo. Ella describe algunas alegaciones claves en contra Sathya Sai Baba, notablemente relacionadas con vejación sexual de varones jóvenes y menores en serie y complicidad en homicidios por la policía de Puttaparthi en 1993 y reclama una investigación oficial apropiadamente constituida de los mismos al más alto nivel. ¿Sería usted iniciador de algo así? Si no, por favor revele por qué.

 

Estos son hechos: De diferentes partes del mundo (incluyendo la India), varones menores y jóvenes, así como sus familias, han alegado varias formas de vejación sexual por parte de Sathya Sai Baba. Algunas personas, hombres y mujeres, en puestos de confianza y responsabilidad dentro de la Organización Sathya Sai investigaron minuciosamente las alegaciones, tanto a través de las víctimas, como de sus familiares. Estos, junto con altamente calificados asesores en materia de asunto sexual quedaron satisfechos con la veracidad de las investigaciones. A diferencia de prominentes líderes a nivel mundial en la Organización Sathya Sai (que están bien enterados de los hechos), algunos de nosotros hemos documentado concienzudamente la considerable evidencia y la hemos hecho llegar a los más altos niveles de gobierno (incluyendo a su propio Ministro del Interior y su Vice Primer Ministro L.K. Advani) y a agencias de ejecución de la ley como la CBI de Nueva Delhi, el FBI, Interpol, Scotland Yard, la Policía Nacional de Francia, la Fiscalía de Alemania, la Policía Montada del Canadá, la Policía Federal de Australia.

 

Aunque otros y yo hemos hecho presentaciones al que fue Director del Buró Central de Investigación de Nueva Delhi, el Dr. R. K. Raghavan, la propia policía nacional de ustedes no ha hecho nada en cuanto a las presentaciones hechas por sus propios ciudadanos. Sin embargo, las alegaciones han sido consideradas con la mayor seriedad por oficiales de alto rango en varios países, incluyendo al Embajador de Estados Unidos en la India (entonces Richard Celeste)  y alrededor de una docena de otros oficiales del Departamento de Estado de los Estados Unidos y, en cercana asociación a ellos, el FBI. Sin embargo, tanto ellos como otros ministerios del extranjero nos dicen que han sido obstruidos por la falta de acción de las autoridades de la India.

 

¿Es posible que un artículo de primera plana en INDIA TODAY no haya sido notado por usted ni tampoco por sus colegas de alto rango? ¿También pasó desapercibido el Boletín de Prensa dirigido a los Medios por la UNESCO que fue reportado por toda la India? Éste anunciaba su separación de una conferencia de educación de alto nivel en Puttaparthi en Septiembre del 2000, en la que presentaba varias razones por su disgusto, incluyendo las serias alegaciones en contra de Sathya Sai Baba.

 

La más leve investigación por parte de usted o de los oficiales de sus diferentes departamentos habría revelado el estatus ético y moral de nuestra gran cantidad de presentaciones – muchas de las cuales aparecen por la Internet. Éstas han resultado en artículos seriamente investigados por responsables medios de comunicación en países como los EEUU (SALON.COM), el R.U. (TIMES OF LONDON, DAILY TELEGRAPH), Dinamarca (BT), Suecia (SOKAREN), Holanda (TROW), Alemania (BILD, FOCUS), India (INDIA TODAY), Australia (THE AGE), Canada (OTTAWA CITIZEN, TORONTO STAR, VANCOUVER SUN)….Además de la BBC, ABC, y las televisoras ya mencionadas.

 

En cuanto a las muertes del incidente de 1993 en Puttaparthi, le hago notar la información ofrecida por Robert Priddy, misma que puede encontrar bajo el subítulo de: "Faith-shaking events - the 1993 murders," (Eventos que hacen tambalear la fe - los asesinatos de 1993) en http://home.no.net/anir/Sai/enigma/VKN1.htm

 El Sr. Priddy, un conferencista de filosofía y ciencias sociales en la Universidad de Oslo, Noruega, retirado, ha escrito en forma investigativa las asombrosas revelaciones que le fueron hechas por un estimado amigo tanto de él como mío, su gran y a veces intrépido ex editor de prensa, el difunto V.K. Narasimhan, quién tenía un especial acceso a Sathya Sai Baba. Esto y otras evidencias cuestionan agudamente el papel, por ejemplo, del Home Minister S. B. Chavan, e indica que él vitalmente asistió al "control de daños" en Puttaparthi. Esto da a entender que Sathya Sai Baba, su hermano Janaki Ramaiah y sus oficiales más, por la parte local, la policía Central y la del Estado y las autoridades del gobierno han actuado de una manera excesivamente cuestionable y sospechosa. Los que han estudiado los hechos conocen perfectamente bien las irregularidades y abundantes evasiones por parte de las autoridades y, lo que parece ser muy claro, supresión criminal de hechos.

 

Sancionará usted, señor, como cabecera de la democracia más grande del mundo, la farsa de laicismo reportada en el periódico The Hindu el 10 de oct. de 1993: "Cuando los representantes de la prensa se reunieron con el Sr. Indulal Sha, funcionario jefe del Fideicomiso Mundial Sri Sathya Sai, éste dijo; 'el asunto es puramente interno y no queremos que ninguna agencia de ejecución de leyes lo esté investigando.' "

¿Es Puttaparthi un estado feudal de la edad media en la India que está más allá de la ley?

 

Como usted sabe, muchos militares en todas las filas de las fuerzas armadas de la India, la policía, el poder judicial, el cuerpo diplomático, el comercio, etcétera, consideran a Sathya Sai Baba como Dios encarnado. Si usted y su gobierno actúan por la verdad y la justicia, entonces ¿cómo se reflejará en su país el inevitable desenmascaro nacional e internacional de Sathya Sai Baba?

 

He notado que usted y sus co-firmantes se refieren a Sathya Sai Baba como 'Bhagawan.' Obviamente esto es para afirmar su aceptación del auto nombramiento de Sathya Sai Baba como Dios, ya que él mismo se ha proclamado como el más completo Avatar de todos los tiempos, el que ha encarnado para salvar al mundo entero en su término de vida, que es un hecho que usted ciertamente no debe desconocer. Ninguna manifestación sobrenatural con relación a Sathya Sai Baba – por muy grande que sea su escala – podría exculparlo a él o a cualquier otro maestro religioso de las terribles ofensas  en contra de niños y hombre jóvenes o de la complicidad en homicidios de la policía y encubrimientos resultantes.

 

Yo pondré esta carta a la disposición de todos los medios de comunicación, tanto en la India como a nivel internacional, a Ministros de Estado por todo el mundo, a jefes de agencias de ejecución de leyes y la Internet. Ahora yo solicito de Usted lo siguiente:

 

  1. Que públicamente retire y dé una satisfacción por los comentarios que hizo en su carta colectiva que tan profundamente ofende y deshonra a los muchos ex devotos de Sathya Sai Baba que son personas decentes que laboran constantemente, a veces a costa de sacrificio y estrés, para que estas alegaciones en contra Sathya Sai Baba lleguen a la atención de los gobiernos, agencias de ejecución de leyes y el público en general.

 

  1. Que inicie una investigación adecuada y oficial de estas alegaciones.

 

Barry Pittard, Australia.  bpittard@beachaccess.com.au

 

Vínculo a la carta del PM A. B. Vajpayee en defensa de Sai Baba

 

Material Adicional:

 

UN ABOGADO DE NUEVA ZELANDA ANALIZA EVIDENCIA POLICIACA

 Warren C. Pyke LLN (Hons.) LLM (VUW), Abogado, Nueva Zelanda  3-3-1993

 

YO COMENTO sobre Reporte de Reapertura del Superintendente de la Policía, CID Cuddapah. Asumiendo que sus descubrimientos no hayan sido materialmente contradichos, que es la posición según tengo entendido, su reporte requiere  una investigación profunda e imparcial de las muertes en la habitación de Sai Baba. Cualquiera de las siguientes bases sería suficiente en mi opinión, pero el caso combinado para tal investigación es abrumador.

 

a)     La contradictoria evidencia del testigo ocular de V. Jagadish, contradictoria quiero decir a las declaraciones del Oficial de la Policía local – el hecho de que él observó la puerta rota antes de que la policía llegara y fuese posiblemente el último testigo independiente que habló con el occiso hace que esta evidencia sea significativa y material al caso;

 

b)      La contradictoria evidencia de testigo ocular D. Peddireddy, contradictoria quiero decir a las declaraciones del Oficial de la Policía local – él dice haber roto el tablón de madera que sostenía a puerta y vio al occiso en el suelo después de haberlo hecho, de nuevo este es un material importante y corrobora la evidencia de Jagadish;  

 

c)     La ausencia de lesión al CI y la naturaleza de las lesiones menores a los otros Oficiales de la Policía es inconsistente con la historia del forcejeo y su necesidad de abrir fuego, pero no es inconsistente (y estoy usando el doble negativo aquí deliberadamente) con el relato de Jagadish y Pedireddy.

 

d)     La posición del occiso después de la muerte es inconsistente con la versión de la Policía, pero consistente con el que ellos estuviesen todavía en la habitación después de que la puerta fuese rota, como fue observado por Jagadish y Peddireddy

 

e)     La naturaleza de las heridas de los tiros disparados al occiso es completamente inconsistente con la alegación del Oficial de la Policía de que haya sido en defensa propia, pero es totalmente consistente con disparos a quemarropa.

 

f)        El hecho de que los cadáveres hayan sido movidos de lugar es suficiente para que se requiera una investigación ya que esto prueba claramente que la escena del crimen fue alterada deliberadamente después de los hechos.

 

g)     La ausencia de la posesión de supuestos cuchillos por los occisos después de la muerte indica enfáticamente que no representaban peligro alguno para los Oficiales, aunque no se puede descartar el hecho de que los cuchillos se cayeran en la supuesta refriega;

 

h)     La evidencia acerca de cuándo fueron los disparos oídos: testigos independientes y de reputación, Balachandra, Sahani, Vatsava dicen que a la 1 a.m., que es consistente con el reporte de la autopsia en cuanto a la hora de fallecimiento; esto contradice la evidencia de la Policía por 1 ½ hora (11:30 p.m. en lugar de la 1 a.m.): esto no puede ser explicado por ningún supuesto error en el autopsia;

 

i)       El número de salvas disparadas y la posición de las balas después del fuego muestran que parte de los disparos no fueron apuntados a ningún blanco en especial. Dado a la aserción de la policía de defensa propia la cual, si se creyera, indicaría que el fuego habría sido apuntado cuidadosamente para evitar que alcanzara a los compañeros oficiales (dado al poco espacio), la evidencia de la Policía en cuanto a la naturaleza de los disparos es increíble.

 

Tomando en consideración el asunto descrito en el Reporte de Reapertura, la falta de investigación y prosecución de los Oficiales de la Policía envueltos en el caso es una pena y una desgracia para los responsables por la ejecución de la ley y para lo jurídico quienes consistentemente han dejado de intervenir. Ningún cuerpo de ejecución de leyes que se considere respetable y de principios, ni ningún sistema jurídico toleraría semejante situación. En el caso de asesinatos múltiples no existe ninguna justificación para que sean ignorados.

 

Warren C. Pyke, (4th Floor, NZI Building, Garden Place, Hamilton, New Zealand)